Byth yn y Bedd

Llenwi'r gardd a gwreiddiau
Dilyn llwybrau ein cyndeidiau
Dilyn llwybrau ein cyndeidiau
Tra bod heddwch ar y bryniau
Bydd hadau gobaith yw hau
Di parlysu drwy y dyddiau
mewn paradwyd o berlysiau
daw y neges sydd or nef
Bydd y dub byth yn yn y bedd
Gwreiddiau'n siwr o gyredd
hawdd yw cyredd hedd
trwy gariad a trygaredd
fydd o byth yn bedd
cariad da nin ffynu,
tân yn ein atynu
hadau da nin blanu
neges da nin gyrru
riddim da nin curo
ar curiad da nin taro
y geriau sydd yn glanio
yn glir sydd yn egluro
fod na gariad yn calon
sydd yn llifo fel yr afon
y dub yn dragwyddoldeb
trwy gariad a trugaredd
Y tonnau syn ein tanio
Ar tanau da nin fflamio
Dal i rockio dal i frwydro
Codwn y chwyldro
Dan nin ysgwyd da nin skankio
Y cariad fydd yn concro
y miwsig byth yn brifo
y bwrlwm byth yn blino
Ar riddim byth yn cilio
Tra mar dub yn dal i rolio
fydd o byth yn y bedd
Fill the garden with roots
Following the paths of our ancestors
While we have peace in the hills
There's Seeds of hope will be sown.
Paralysed through the days,
In a paradise of herbs.
The message comes from the heavens,
The dub will never be in the grave.
Roots are sure to reach,
It is easy to find peace,
Through love and mercy,
It will never be in the grave.
With love, we thrive,
Fire ignites us.
The seeds we plant,
The message we send.
A strong rhythm we beat,
To the heartbeat we strike.
The words that land, Clearly explain,
That there is love in our heart,
That Flows like the river.
The Dub is eternal,
Through love and mercy.
The waves ignite us,
And the flames that we burn.
Still rocking, still fighting,
We rise the revolution.
We shake, we skank,
Love will conquer.
Music will never hurt,
The energy will never tire, The rhythm will never fade, While dub keeps rolling,
It will never be in the grave.