Byth yn y Bedd

04/16/2025

Llenwi'r gardd a gwreiddiau

Dilyn llwybrau ein cyndeidiau

Dilyn llwybrau ein cyndeidiau

Tra bod heddwch ar y bryniau

Bydd hadau gobaith yw hau

Di parlysu drwy y dyddiau

mewn paradwyd o berlysiau

daw y neges sydd or nef

Bydd y dub byth yn yn y bedd


Gwreiddiau'n siwr o gyredd

hawdd yw cyredd hedd

trwy gariad a trygaredd

fydd o byth yn bedd


cariad da nin ffynu,
tân yn ein atynu
hadau da nin blanu

neges da nin gyrru


riddim da nin curo
ar curiad da nin taro
y geriau sydd yn glanio

yn glir sydd yn egluro


fod na gariad yn calon

sydd yn llifo fel yr afon

y dub yn dragwyddoldeb

trwy gariad a trugaredd


Y tonnau syn ein tanio
Ar tanau da nin fflamio
Dal i rockio dal i frwydro

Codwn y chwyldro
Dan nin ysgwyd da nin skankio

Y cariad fydd yn concro
y miwsig byth yn brifo
y bwrlwm byth yn blino
Ar riddim byth yn cilio
Tra mar dub yn dal i rolio
fydd o byth yn y bedd

Fill the garden with roots
Following the paths of our ancestors 

While we have peace in the hills

There's Seeds of hope will be sown.
Paralysed through the days,
In a paradise of herbs.
The message comes from the heavens, 

The dub will never be in the grave.

Roots are sure to reach,
It is easy to find peace, 

Through love and mercy,
It will never be in the grave.

With love, we thrive,
Fire ignites us.
The seeds we plant,
The message we send.
A strong rhythm we beat, 

To the heartbeat we strike. 

The words that land, Clearly explain,

That there is love in our heart,

That Flows like the river.
The Dub is eternal,
Through love and mercy.

The waves ignite us,
And the flames that we burn. 

Still rocking, still fighting, 

We rise the revolution.
We shake, we skank,
Love will conquer.
Music will never hurt,
The energy will never tire, The rhythm will never fade, While dub keeps rolling,
It will never be in the grave.